par mouzillon » 05 mai 2005, 13:14
Génial!
Petite découverte, et pour tout vous dire, livre à peine entammé (je viens de finir septembre). Mais déjà, un livre terrible!!!! :whah: :trop: .
A year in the merde, c'est l'histoire d'un anglais qui vient passer un an à Paris et qui découvre la culture française. Les clichés, les vérités, les anecdotes, détails qui nous semblent fait parti du quotidien mais qui paraissent incroyable à un anglais. Bref on se régale. On lit un sorte de journal de bord qui nous parle de tout et de rien, de son boulot, sa vie perso, très banal en soi, mais à mourir de rire au final.
Par contre, c'est impératif de le lire en anglais, par pitié ne liser pas la traduction française, sinon ça n'a plus aucun intérêt. Honnétement c'est assez facile à lire, il y a beaucoup de références à la langue française (puisque le héros tente d'apprendre le français...). Et c'est un délice, de voir ce qu'un anglais entend lorsque nous parlons anglais... bref pour se mettre dans la peau du personnage il faut vivre ce qu'il a vécu, donc le lire en anglais.
Juste pour vous donner le ton; voici les quelques lignes qui suivent la présentation de l'auteur :
"Stephen would like to thank the French government for introducing the 35-hour week and giving him time to do more interesting things on friday afternoon than work. Merci"
Et le reste est dans le même ton...
Chauvins s'abstenir.... :blush:
Génial!
Petite découverte, et pour tout vous dire, livre à peine entammé (je viens de finir septembre). Mais déjà, un livre terrible!!!! :whah: :trop: .
[i]A year in the merde[/i], c'est l'histoire d'un anglais qui vient passer un an à Paris et qui découvre la culture française. Les clichés, les vérités, les anecdotes, détails qui nous semblent fait parti du quotidien mais qui paraissent incroyable à un anglais. Bref on se régale. On lit un sorte de journal de bord qui nous parle de tout et de rien, de son boulot, sa vie perso, très banal en soi, mais à mourir de rire au final.
Par contre, c'est impératif de le lire en anglais, par pitié ne liser pas la traduction française, sinon ça n'a plus aucun intérêt. Honnétement c'est assez facile à lire, il y a beaucoup de références à la langue française (puisque le héros tente d'apprendre le français...). Et c'est un délice, de voir ce qu'un anglais entend lorsque nous parlons anglais... bref pour se mettre dans la peau du personnage il faut vivre ce qu'il a vécu, donc le lire en anglais.
Juste pour vous donner le ton; voici les quelques lignes qui suivent la présentation de l'auteur :
[i]"Stephen would like to thank the French government for introducing the 35-hour week and giving him time to do more interesting things on friday afternoon than work. Merci"[/i]
Et le reste est dans le même ton...
Chauvins s'abstenir.... :blush: